|
|
(同じ利用者による、間の32版が非表示) |
1行目: |
1行目: |
− | == 概要 ==
| + | {{Notice}} |
− | == 大邱市(대구시) ==
| |
− | === 南区(남구) ===
| |
− | === 達西区(달서구) ===
| |
− | === 達城郡(달성군) ===
| |
− | === 東区(동구) ===
| |
− | *タットンチプ(砂肝揚げ/닭똥집)新岩1洞平和市場内
| |
− | *トゥブヨリ(豆腐料理/두부요리)道鶴洞
| |
− | *トッポッキ(激辛餅炒め/떡볶이)新川洞
| |
− | === 北区(북구) ===
| |
− | *コギグイ(焼肉/고기구이)検丹洞
| |
− | *チャンオグイ(ウナギ焼き/장어구이)七星洞七星市場内
| |
− | === 西区(서구) ===
| |
− | *ムチムフェ(刺身和え/무침회)内唐洞
| |
− | *アナゴグイ(アナゴ焼き/아나고구이)飛山洞仁同村市場内
| |
− | === 寿城区(수성구) ===
| |
− | *ポップルコギ(フグの炒め焼き/복불고기)上洞
| |
− | === 中区(중구) ===
| |
− | *ナプチャクマンドゥ(薄焼餃子/납작만두)南山洞
| |
− | *テジプルコギ(豚肉の網焼き/돼지불고기)北城路
| |
− | *タロクッパプ(別盛りのスープごはん/따로국밥)
| |
− | *ムンティギ(牛刺身/뭉티기)香村洞
| |
− | *サムゲタン(ひな鶏のスープ/삼계탕)南城路
| |
− | *ヤキウドン(辛口焼きうどん/야끼우동)南一洞
| |
− | *ユッケジャン(牛肉の辛口スープ/육개장)
| |
− | *チムガルビ(辛口の牛カルビ煮/찜갈비)東仁洞
| |
− | === 全域 ===
| |
− | *ヤンニョムオデン(辛口オデン/양념오뎅)
| |
− | *フッテチム(メロの蒸し煮/흑태찜)
| |
− | == 慶山市(경산시) ==
| |
− | *テチュ(ナツメ/대추)
| |
− | *ホバクチョン(カボチャのチヂミ/호박전)
| |
− | == 慶州市(경주시) ==
| |
− | *キョドンポプチュ(校洞法酒/교동법주)校洞
| |
− | *メットルスンドゥブ(石臼豆腐/맷돌순두부)北軍洞
| |
− | *サムパプ(葉野菜包みごはん/쌈밥)皇南洞
| |
− | *アムソガルビ(牝牛のカルビ焼き/암소갈비)普門観光団地
| |
− | *オンチョルミョン(温麺/온쫄면)路東洞
| |
− | *チャルボリパン(もち麦パン/찰보리빵)
| |
− | *コンクッ(豆スープ/콩국)
| |
− | *ハンジョンシク(韓定食/한정식)
| |
− | *ヘジャンクッ(慶州式のスープごはん/해장국)八吾洞
| |
− | *ファンナムパン(餡入りの饅頭/황남빵)皇南洞
| |
− | | |
− | == 高霊郡(고령군) ==
| |
− | *トトリスジェビ(ドングリのすいとん/도토리수제비)
| |
− | *タルギ(イチゴ/딸기)
| |
− | == 亀尾市(구미시) ==
| |
− | *プゴムルチム(干しダラの辛い鍋/북어물찜)
| |
− | *オイ(キュウリ/오이)
| |
− | *ハンバンペクスク(丸鶏の漢方煮/한방백숙)
| |
− | == 軍威郡(군위군) ==
| |
− | *ヌングム(東洋種のリンゴ/능금)缶溪面
| |
− | *メギメウンタン(ナマズの辛い鍋/메기매운탕)
| |
− | *チョンドゥンオリ スップルコギ(鴨の炭火焼き/청둥오리 숯불고기)
| |
− | | |
− | == 金泉市(김천시) ==
| |
− | *クァハジュ(過夏酒/과하주)城内洞
| |
− | *フッテジグイ(黒豚の焼肉/흑돼지구이)
| |
− | == 聞慶市(문경시) ==
| |
− | *オミジャ(チョウセンゴミシ/오미자)
| |
− | *ハンバンテジチム(豚肉の漢方鍋/한방돼지찜)
| |
− | *ホサンチュン(湖山春/호산춘)
| |
− | *ファルソンタンテジゴギ(活性炭豚/활성탄돼지고기)
| |
− | == 奉化郡(봉화군) ==
| |
− | 詳細は[[奉化郡の料理]]を参照。
| |
− | | |
− | *ソンイボソッ(マツタケ/송이버섯)
| |
− | *ハングァ(伝統菓子/한과)
| |
− | *ハニャググイ(韓薬牛の焼肉/한약우구이)
| |
− | | |
− | == 尚州市(상주시) ==
| |
− | *コッカム(干し柿/곳감)
| |
− | *ミョンシルサンガムハヌ(名実尚柿韓牛/명실상감한우)
| |
− | == 星州郡(성주군) ==
| |
− | *クォンシャブシャブ(キジ肉のシャブシャブ/꿩샤브샤브)
| |
− | *チャメ(マクワウリ/참외)
| |
− | == 安東市(안동시) ==
| |
− | *カンコドゥンオ(塩サバの焼き魚/간고등어)
| |
− | *コンジングクス(冷たいスープ麺/건진국수)
| |
− | *トゥルチギクッ(キノコと野菜の鍋/두루치기국)
| |
− | *マグクス(山芋麺のウドン/마국수)
| |
− | *ポボリチャルトク(アズキ餅/버버리찰떡)沃野洞
| |
− | *アンドンクッパプ(安東式のスープごはん/안동국밥)
| |
− | *アンドンククシ(安東式のウドン/안동국시)
| |
− | *アンドンソジュ(安東焼酎/안동소주)
| |
− | *アンドンシッケ(安東式の甘酒/안동식혜)
| |
− | *チムタク(鶏肉と野菜の蒸し煮/찜닭)
| |
− | *ホッチェサパプ(祭祀風定食/헛제사밥)
| |
− | == 盈徳郡(영덕군) ==
| |
− | *ミジュグリマクフェ(ムシガレイの刺身和え/미주구리막회)
| |
− | *ヨンドクテゲ(盈徳産のズワイガニ/영덕대게)
| |
− | == 英陽郡(영양군) ==
| |
− | *コチュ(唐辛子/고추)
| |
− | *サンチェピビムパプ(山菜ビビンバ/산채비빔밥)
| |
− | *ウムシクティミバン(飲食知味方/음식디미방)
| |
− | == 栄州市(영주시) ==
| |
− | 詳細は[[栄州市の料理]]を参照。
| |
− | | |
− | *カルビサル(牛カルビ焼き/갈비살)
| |
− | *コグマパン(サツマイモ饅頭/고구마빵)
| |
− | *サグァ(リンゴ/사과)
| |
− | *センガンドノッ(ショウガドーナツ/생강도넛)
| |
− | *ヨンジュハヌ(栄州韓牛/영주한우)
| |
− | *インサム(高麗人参/인삼)
| |
− | *テピョンチョ(そば寒天入りキムチ鍋/태평초)
| |
− | | |
− | == 永川市(영천시) ==
| |
− | *トムベギ(サメの切り身焼き/돔베기)
| |
− | *ソモリクッパプ(牛の頭肉のスープごはん/소머리국밥)
| |
− | *ポド(ブドウ/포도)
| |
− | == 醴泉郡(예천군) ==
| |
− | *クル(ハチミツ/꿀)
| |
− | *マクチャンスンデ(豚の直腸の腸詰/막창순대)
| |
− | == 鬱陵郡(울릉군) ==
| |
− | *タゲビカルグクス(フジツボウドン/따개비칼국수)
| |
− | *ミョンイナムル(ギョウジャニンニク/산마늘)
| |
− | *ヤクソブルゴギ(薬牛の牛焼肉/약소불고기)
| |
− | *オジンオ(スルメイカ/오징어)
| |
− | *オジンオネジャンタン(スルメイカの内臓鍋/오징어내장탕)
| |
− | *ホバクヨッ(カボチャ飴/호박엿)
| |
− | *ホンハプパプ(ムール貝ごはん/홍합밥)
| |
− | == 蔚珍郡(울진군) ==
| |
− | *テゲ(ズワイガニ/대게)
| |
− | *ソンイボソッ(マツタケ/송이버섯)
| |
− | == 義城郡(의성군) ==
| |
− | *ウィソンマヌルソ(義城ニンニク牛/의성마늘소)
| |
− | *フンマヌル(黒ニンニク/흑마늘)
| |
− | == 清道郡(청도군) ==
| |
− | *カム(柿/감)
| |
− | *カムワイン(柿ワイン/감와인)華陽邑松金里
| |
− | *クムチョンハヌ(錦川韓牛/금천한우)錦川面
| |
− | *ミナリサムギョプサル(セリ包み豚バラ焼肉/미나리삼겹살)
| |
− | *アイスホンシ(熟柿アイス/아이스홍시)
| |
− | *オンチギ(鶏肉の炒め煮/옹치기)
| |
− | *チュオタン(ドジョウ鍋/추어탕)清道邑高樹里
| |
− | == 青松郡(청송군) ==
| |
− | 詳細は[[青松郡の料理]]を参照。
| |
− | | |
− | *タッペクスク(丸鶏の水炊き/닭백숙)青松邑釜谷里
| |
− | *タッペクスク(丸鶏の水炊き/닭백숙)真宝面新村里
| |
− | *テンジャン(味噌/된장)巴川面中坪里
| |
− | *サグァ(リンゴ/사과)
| |
− | *サンチェジョンシク(山菜定食/산채정식)府東面上宜里
| |
− | *ソンイボソッ(マツタケ/송이버섯)
| |
− | | |
− | == 漆谷郡(칠곡군) ==
| |
− | *スンデクッパプ(腸詰のスープごはん/순대국밥)
| |
− | *オリプルコギ(アヒルの焼肉/오리불고기)
| |
− | == 浦項市(포항시) ==
| |
− | *コムントルジャンオ(アナゴ/검은돌장어)南区東海面
| |
− | :東海面の迎日台海水浴場でとれる黒いアナゴ。地元の名物としてブランド化に力を入れている。
| |
− | *クァメギ(サンマの生干し/과메기)南区九龍浦邑
| |
− | *コッセウ(シマエビ/꽃새우)北区斗湖洞
| |
− | :シマエビの刺身、焼き物。刺身を選んだ場合でも頭は塩焼きにしてくれる。北部海水浴場に隣接して室内屋台が立ち並ぶ。
| |
− | *テゲ(ズワイガニ/대게)南区九龍浦邑
| |
− | :ズワイガニ。九龍浦港におけるズワイガニの水揚げは全国でもっとも多い。港にはズワイガニ料理の専門店が並び、スチームや鍋料理として味わえる。通年でロシアなどからの輸入物は出回るが、国産のズワイガニは11月1日から5月31日まで。
| |
− | *トルムノ(マダコ/돌문어)南区九龍浦邑
| |
− | *モリグクス(海鮮麺/모리국수)南区九龍浦邑
| |
− | :海産物を煮込んだスープに麺を入れた料理。九龍浦港で食べられている漁師料理のひとつ。大鍋で煮込むためボリュームが多い。
| |
− | *ムルフェ(冷汁風の刺身/물회)
| |
− | *ソモリコムタン(牛頭肉のスープごはん/소머리곰탕)北区竹島洞
| |
− | :牛頭肉のスープごはん。竹島市場に隣接して専門店が多い。
| |
− | *チョンボッチュク(アワビ粥/전복죽)南区九龍浦邑
| |
− | :アワビ粥。九龍浦港のやや外れに専門店が集まっている。浦項ではアワビの養殖も盛んに行っており、濃厚な磯の香りと肉厚な身の味わいを楽しむことができる。
| |
− | *チョゲグイ(貝焼き/조개구이)北区斗湖洞
| |
− | :貝焼き。ホタテ、ハマグリ、タイラギなどにチーズや薬味ダレを載せて焼く。北部海水浴場に隣接して室内屋台が立ち並ぶ。
| |
− | *ポハンチョ(ホウレンソウ/포항초)
| |
− | :浦項で生産される改良種のホウレンソウ。
| |
− | *フェ(刺身/회)北区竹島洞
| |
− | :刺身。竹島市場は観光地としても有名で、季節ごとの各種刺身に加え、名産のズワイガニなど浦項の海産物をバラエティ豊かに楽しめる。
| |
− | | |
− | == 全域 ==
| |