30,747
回編集
118行目: | 118行目: | ||
*チュオタン(ドジョウ鍋/추어탕)清道邑高樹里 | *チュオタン(ドジョウ鍋/추어탕)清道邑高樹里 | ||
== 青松郡(청송군) == | == 青松郡(청송군) == | ||
− | * | + | *タッペクスク(丸鶏の水炊き/닭백숙)青松邑釜谷里 |
+ | 丸鶏の水炊き。薬水と呼ばれる炭酸湧水で丸鶏を煮込んで調理する。胸肉はタップルコギと呼ばれる叩いた焼肉にする。地鶏、烏骨鶏を使ったものもある。 | ||
+ | *タッペクスク(丸鶏の水炊き/닭백숙)真宝面新村里 | ||
+ | 鶏の水炊き。靑松邑釜谷里では丸鶏を用いるが、真宝面新村里では鶏を部位ごとに調理し、モモ肉の緑豆粥、胸肉の叩き焼き、手羽先と手羽元のグリルとして提供する。 | ||
+ | *テンジャン(味噌/된장)巴川面中坪里 | ||
+ | 巴川面中坪里で造られているブランド味噌。メク(脈)テンジャンと呼ばれる。脈の字はは代々、脈々と伝えらえてきたとの意。 | ||
*サグァ(リンゴ/사과) | *サグァ(リンゴ/사과) | ||
+ | リンゴ。青松の特産品で至る所にリンゴ畑がある。品種は富士がほとんどだが、ブランド化にも力を入れており、ハイクリーン、アップルソンなどの銘柄を開発。低農薬で皮ごと食べられるのを売りにしている。 | ||
+ | *サンチェジョンシク(山菜定食/산채정식)府東面上宜里 | ||
+ | 山菜定食。周王山国立公園の入口に店舗が集まっており、近隣でとれる山菜料理や、地元名産である白磁を器に用いた定食を味わえる。 | ||
*ソンイボソッ(マツタケ/송이버섯) | *ソンイボソッ(マツタケ/송이버섯) | ||
+ | マツタケ。9~10月になると周王山一帯でマツタケがとれる。ソンイポソッチョンゴル(マツタケ鍋)などで味わう。 | ||
+ | |||
== 漆谷郡(칠곡군) == | == 漆谷郡(칠곡군) == | ||
*スンデクッパプ(腸詰のスープごはん/순대국밥) | *スンデクッパプ(腸詰のスープごはん/순대국밥) |