「泰安郡の料理」の版間の差分

提供: 韓食ペディア
ナビゲーションに移動 検索に移動
 
(同じ利用者による、間の2版が非表示)
23行目: 23行目:
 
[[ファイル:25121104.jpg|300px|thumb|コッケタン]]
 
[[ファイル:25121104.jpg|300px|thumb|コッケタン]]
 
=== ワタリガニ料理 ===
 
=== ワタリガニ料理 ===
:泰安郡はワタリガニ([[꽃게]])の名産地として知られ、飲食店ではさまざまな調理法で提供される。郷土料理としてケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋、[[게국지]])が有名であるほか、[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)]]、[[ヤンニョムケジャン(ワタリガニの辛味ダレ漬け/양념게장)]]、[[コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)]]、[[コッケチム(ワタリガニ蒸し/꽃게찜)]]などが代表的である。
+
:泰安郡はワタリガニ([[꽃게]])の名産地として知られ、飲食店ではさまざまな調理法で提供される。郷土料理としてケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋、[[게국지]])が有名であるほか、[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)]]、[[ヤンニョムケジャン(ワタリガニの辛味ダレ漬け/양념게장)]]、[[コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)]]、[[コッケチム(ワタリガニ蒸し/꽃게찜)]]などが代表的である。郡西部の新津島(シンジド、신지도)では、毎年5月に「新津島ワタリガニ祭り(신진도 꽃게 축제)」が開催される。
  
 
==== ケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋/게국지) ====
 
==== ケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋/게국지) ====
29行目: 29行目:
  
 
*伝統的な調理法
 
*伝統的な調理法
:海岸部の地域では、ワタリガニ([[꽃게]])、イシガニ([[민꽃게]]、[[돌게]]、[[박하지]])、ヤマトオサガニ([[칠게]]、[[능쟁이]])、シオマネキ([[논게]]、[[황발이]])などを[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)|カンジャンケジャン(カニの醤油漬け/간장게장)]]にして保存食とした。秋にキムジャン(キムチ漬け、김장)を行った際、余った白菜や大根などの野菜に[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)|カンジャンケジャン]]の汁と、殻のまま細かく刻んだカニを入れて漬けたものがケグッチである。すなわち本来の用語としてはキムチの一種と言える。ただし、そのまま食べるよりも水を加えて塩分を調節し、白菜、カボチャなどの野菜を足して煮込むことが多いため、鍋料理の名称としても用いられる。カニのダシが効いた[[キムチチゲ(キムチ鍋/김치찌개)]]と考えても間違いではない。
+
:海岸部の地域では、ワタリガニ、イシガニ([[민꽃게]]、[[돌게]]、[[박하지]])、ヤマトオサガニ([[칠게]]、[[능쟁이]])、シオマネキ([[논게]]、[[황발이]])などを[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)|カンジャンケジャン]]にして保存食とした。秋にキムジャン(キムチ漬け、[[김장]])を行った際、余った白菜や大根などの野菜に[[カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)|カンジャンケジャン]]の汁と、殻のまま細かく刻んだカニを入れて漬けたものがケグッチである。すなわち本来の用語としてはキムチの一種と言える。ただし、そのまま食べるよりも水を加えて塩分を調節し、白菜、カボチャなどの野菜を足して煮込むことが多いため、鍋料理の名称としても用いられる。カニのダシが効いた[[キムチチゲ(キムチ鍋/김치찌개)]]と考えても間違いではない。
  
 
*近年の調理法
 
*近年の調理法
50行目: 50行目:
 
=== ウロクチョックッ(クロソイの塩辛鍋/우럭젓국) ===
 
=== ウロクチョックッ(クロソイの塩辛鍋/우럭젓국) ===
 
[[ファイル:25121107.jpg|300px|thumb|ウロクチョックッ]]
 
[[ファイル:25121107.jpg|300px|thumb|ウロクチョックッ]]
:ウロクチョックッ([[우럭젓국]])は、クロソイの塩辛鍋。ウロク([[우럭]])はクロソイ、チョックッ([[젓국]])は塩辛で味付けをしたスープを意味する。ウロクは生干しにしたもの、塩辛は主にセウジョッ(アミの塩辛、[[새우젓]])を用いる。泰安郡や隣接する[[忠清南道の料理|忠清南道]][[瑞山市の料理|瑞山市]]の郷土料理として知られる。類似の料理として、[[全羅南道の料理|全羅南道]][[木浦市の料理|木浦市]]の郷土料理にウロク[[木浦市の料理#ウロクカンクッ(クロソイの干物鍋/우럭간국)|ウロクカンクッ(クロソイの干物鍋/우럭간국)]]がある。
+
:ウロクチョックッ([[우럭젓국]])は、クロソイの塩辛鍋。ウロク([[우럭]])はクロソイ、チョックッ([[젓국]])は塩辛で味付けをしたスープを意味する。ウロクは生干しにしたもの、塩辛は主にセウジョッ(アミの塩辛、[[새우젓]])を用いる。泰安郡や隣接する[[忠清南道の料理|忠清南道]][[瑞山市の料理|瑞山市]]の郷土料理として知られる。類似の料理として、[[全羅南道の料理|全羅南道]][[木浦市の料理|木浦市]]の郷土料理に[[木浦市の料理#ウロクカンクッ(クロソイの干物鍋/우럭간국)|ウロクカンクッ(クロソイの干物鍋/우럭간국)]]がある。
  
 
== 代表的な特産品 ==
 
== 代表的な特産品 ==

2025年12月11日 (木) 11:25時点における最新版

この記事はウィキペディアではありません。「韓食ペディア」はコリアン・フード・コラムニストの八田靖史が作る、韓国料理をより深く味わうためのWEB百科事典です。以下の内容は八田靖史の独自研究を含んでいます。掲載されている情報によって被った損害、損失に対して一切の責任を負いません。また、内容は随時修正されます。
泰安郡の海

泰安郡(テアングン、태안군)は忠清南道の北西部に位置する地域。本ページでは泰安郡の料理、特産品について解説する。

地域概要

光と花をテーマにした庭園のネイチャーワールド(네이처월드)

泰安郡は忠清南道の北西部に位置する地域。郡の東部は忠清南道瑞山市に面し、北部、南部、西部は西海岸に面する。人口は5万9516人で、忠清南道ではもっとも少ない(2025年11月)[1]

西海岸に面する半島地域で、広大な海岸線を有することから、萬里浦海水浴場(マルリポヘスヨクチャン、만리포해수욕장)海水浴場、夢山浦海水浴場(モンサンポヘスヨクチャン、몽산포해수욕장)海水浴場、コッチ海水浴場(コッチヨクチャン、꽃지해수욕장)などが代表的な観光地に数えられる。泰安半島(テアンバンド、태안반도)を中心として南部の安眠島(アンミョンド、안면도)までの海岸部は、多くが泰安海岸国立公園として登録されている。百済時代の6世紀末から7世紀初めにかけて作られたと見られる泰安東門里磨崖三尊仏立像(テアン トンムルリ マエサムジョンブルリプサン、태안 동문리 마애삼존불입상)は、韓国に残る摩崖仏の中でも初期のもので、国宝307号に指定される。

  • 安眠島
コッチ海水浴場のハラビ岩(左、할아비바위)とハルミ岩(右、할미바위)。ハラビは地元の方言でおじいさん、ハルミはおばあさんを表す。潮が引くと近くまで歩ける
安眠島(アンミョンド、안면도)は、忠清南道の泰安郡に属する島。面積は118.30平方キロメートルで、韓国の島としては6番目に大きい[2]。北部は安眠大橋(안면대교)や安眠連陸橋(안면연륙교)、南部は元山安眠大橋(원산안면대교)によって陸路で結ばれている。
  • 泰安海岸国立公園
泰安海岸国立公園(テアンヘアン クンニプコンウォン、태안해안국립공원)は、1978年に韓国で13番目に登録された国立公園。泰安半島と安眠島を中心として、泰安郡のみならず瑞山市礼山郡唐津市にもまたがる。韓国に24ヶ所ある国立公園のうち、海岸国立公園として指定されているのは泰安海岸国立公園が唯一である。ほかに海上国立公園として、閑麗海上国立公園(ハルリョ ヘサン クンニプコンウォン、한려해상국립공원)と、多島海海上国立公園(タドヘ ヘサン クンニプコンウォン、다도해해상국립공원)の2ヶ所がある。

食文化の背景

安眠島水産市場で売られている安眠島産のワタリガニ(メス)

泰安郡は西海岸に突き出た泰安半島(テアンバンド、태안반도)と、安眠島(アンミョンド、안면도)をはじめとする島嶼地域で構成される。西海岸でとれるワタリガニ(꽃게)、コウライエビ(대하)、テナガダコ(낙지)、クロソイ(우럭)など海産物を使った料理が充実するほか、伝統製法のチャヨム(釜炊き塩、자염)も海の幸と言える。農産物ではサツマイモ(고구마)の生産が盛んである。

代表的な料理

コッケタン

ワタリガニ料理

泰安郡はワタリガニ(꽃게)の名産地として知られ、飲食店ではさまざまな調理法で提供される。郷土料理としてケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋、게국지)が有名であるほか、カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)ヤンニョムケジャン(ワタリガニの辛味ダレ漬け/양념게장)コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)コッケチム(ワタリガニ蒸し/꽃게찜)などが代表的である。郡西部の新津島(シンジド、신지도)では、毎年5月に「新津島ワタリガニ祭り(신진도 꽃게 축제)」が開催される。

ケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋/게국지)

ケグッチ(게국지)は、ワタリガニのキムチ鍋。ケックッチ(겟국지겟국지)とも呼ばれる。ケグッチのケ()はカニ、グッ(=クッ、)は汁、チ()はキムチを意味する。カンジャンケジャン(カニの醤油漬け/간장게장)の汁を用いて漬けたキムチを意味するが、そのままでは塩辛く、生ぐささが残るため、チゲ(鍋、찌개)のように煮込んで食べることが多い。もともとは泰安郡や隣接する瑞山市の家庭で作る素朴な郷土料理であったが、近年は飲食店での提供が増えてレシピが多様化し、ワタリガニ(꽃게)などの魚介をふんだんに入れて豪華に作ることが多い。本辞典での日本語訳は「ワタリガニのキムチ鍋」としたが、伝統的な調理法においては必ずしもワタリガニ(꽃게)に限らず、多様なカニが用いられる。
  • 伝統的な調理法
海岸部の地域では、ワタリガニ、イシガニ(민꽃게돌게박하지)、ヤマトオサガニ(칠게능쟁이)、シオマネキ(논게황발이)などをカンジャンケジャンにして保存食とした。秋にキムジャン(キムチ漬け、김장)を行った際、余った白菜や大根などの野菜にカンジャンケジャンの汁と、殻のまま細かく刻んだカニを入れて漬けたものがケグッチである。すなわち本来の用語としてはキムチの一種と言える。ただし、そのまま食べるよりも水を加えて塩分を調節し、白菜、カボチャなどの野菜を足して煮込むことが多いため、鍋料理の名称としても用いられる。カニのダシが効いたキムチチゲ(キムチ鍋/김치찌개)と考えても間違いではない。
  • 近年の調理法
もともとのケグッチは保存食の一種だが、飲食店では熟成期間を置かず、コッチョリ(浅漬けキムチ/겉절이)のように即席で野菜とカンジャンケジャンの汁を和えて作ることが多い。具材もより豪華になって、生のワタリガニをぶつ切りにして入れたり、エビや牡蠣などの魚介を加えたりして作るのが主流である。ワタリガニ料理のひとつとして、カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)と並んでメニューに並ぶため、近年はキムチ入りのコッケタンとして認識されることがほとんどだ。調理法によっては、単にムグンジ(古漬けのキムチ、묵은지)とワタリガニを一緒に煮込んで作ることもある。

コッケサムジャン(ワタリガニのなめろう/꽃게쌈장)

コッケサムジャン
コッケサムジャン(꽃게쌈장)は、ワタリガニのなめろう(との訳が的確かは悩ましいが本辞典では便宜上採用する)。コッケ(꽃게)はワタリガニ、サムジャン(쌈장)は包み味噌を意味する。ケサルサムジャン(게살쌈장)とも呼び、ケサル(게살)はカニの身を意味する。新鮮な生のワタリガニから身を取り出し、刻んだ生タマネギ、エリンギ、高麗人参と辛味ダレで和えて作る。海苔やサンチュなどにごはんを載せ、コッケサムジャンを一緒に包んで味わう。または、どんぶりのごはんに混ぜて食べてもよい。

テハグイ(コウライエビ焼き/대하구이)

テハグイ
テハグイ(대하구이)は、コウライエビ焼き(「テハグイ(コウライエビ焼き/대하구이)」の項目も参照)。西海岸に水揚げされた新鮮なコウライエビを塩焼きにして味わう。安眠邑の白沙場港(ペクサジャンハン、백사장항)では、シーズンが始まる9月下旬から10月上旬頃に「安眠島白沙場港コウライエビ祭り(안면도 백사장항 대하축제)」が開催される。
  • 代用エビの利用
テハ(대하)は漢字で「大蝦」と書き、大きなエビを総称する用語としても使われる。コウライエビは水揚げされた時点で死んでしまうため、活きた状態で調理をするため、バナメイエビ(흰다리새우)など他のエビを利用することも多い。飲食店では卓上で蒸し焼きにすることで、バタバタと跳ねる姿を鮮度のよさとしてアピールをする。

パクソクミルクッナクチタン(ユウガオとテナガダコの鍋/박속밀국낙지탕)

パクソクミルクッナクチタン(박속밀국낙지탕)は、ユウガオとテナガダコの鍋。パクソク(박속)は、ユウガオの果肉(カンピョウ)。ミルクッ(밀국)は小麦粉のスープを意味し、カルグクス(韓国式の手打ちうどん/칼국수)スジェビ(韓国式のすいとん/수제비)のこと。ナクチタン(낙지)はテナガダコ、タン()は鍋料理を意味する。パクソクナクチ(박속낙지)、パクソクナクチタン(박속낙지탕)とも呼ぶ。ユウガオとテナガダコを具とした澄まし仕立ての鍋料理を指し、残ったスープにカルグクススジェビを入れてシメとする。北部の梨園面(イウォンミョン、이원면)に位置する1967年創業の「梨園食堂(이원식당)」が元祖店として知られる。ヨンポタン(テナガダコのスープ/연포탕)とも似るが、ユウガオやカルグクススジェビが入る点で異なる。

ウロクチョックッ(クロソイの塩辛鍋/우럭젓국)

ウロクチョックッ
ウロクチョックッ(우럭젓국)は、クロソイの塩辛鍋。ウロク(우럭)はクロソイ、チョックッ(젓국)は塩辛で味付けをしたスープを意味する。ウロクは生干しにしたもの、塩辛は主にセウジョッ(アミの塩辛、새우젓)を用いる。泰安郡や隣接する忠清南道瑞山市の郷土料理として知られる。類似の料理として、全羅南道木浦市の郷土料理にウロクカンクッ(クロソイの干物鍋/우럭간국)がある。

代表的な特産品

泰安郡のローカルスーパーに並ぶチャヨム(中段)

チャヨム(釜炊き塩/자염)

チャヨム(자염)は、釜炊き塩。漢字では「煮塩」と書く。海水を塩田に引き入れて風と日光によって水分を蒸発させて作る天日塩(천일염)に対し、チャヨムは塩水を煮込んで作る。干潟の乾いた土を布袋に詰めて海水に浸し、塩分を溶出させて濃度を高めたうえで長時間かけて煮込み、結晶化した塩から水分を除いて乾燥させる[3]。チャヨムの歴史は古く、三国時代以前から作られていたとも語られるが、20世紀初頭に天日塩の製法が伝わると衰退していった。泰安郡では2001年に製法を復活させ、伝統的な製法をアピールしながら地域の名産品としている[4]

コグマ(サツマイモ/고구마)

南部の安眠邑(アンミョヌプ、안면읍)を中心に、ねっとりとした食感で甘味の強い品種のホバクコグマ(호박고구마)を生産している。

代表的な酒類・飲料

マッコリ(韓国式の濁酒/막걸리)

地元銘柄として、所遠醸造(소원양조)の所遠生マッコリ(소원생막걸리)、泰安ナルト醸造場(태안나루터양조장)の泰安邑城マッコリ(태안읍성막걸리)、泰安発酵(태안발효)の泰安白酒(태안백주)などがある。

飲食店情報

  • MELLOW DAYS(멜로우 데이즈)
広々とした一軒家と庭園のカフェ。店でローストした豆でコーヒーを淹れる。スコーン、クッキー、エッグタルト、各種ケーキを用意。練乳と生クリームを載せたメロウラテと、ナッツシロップと生クリームを載せたデイズラテをシグニチャーメニューに掲げている。
住所:忠清南道泰安郡古南面安眠大路4269-11(古南里617)
住所:충청남도 태안군 고남면 안면대로 4269-11(고남리 617)
電話:0503-7151-1598
最終訪問日:2025年5月16日
  • ソウル食堂(서울식당)★
傍浦港(パンポハン、방포항)近くの海鮮料理店。コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)、 ケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋、게국지)、テハグイ(コウライエビ焼き/대하구이)などを提供する。これらの郷土料理を組み合わせたセットも充実。40年伝統を掲げ、親子2代で店を切り盛りしている。
住所:忠清南道泰安郡安眠邑傍浦港キル113(承彦里1316)
住所:충청남도 태안군 안면읍 방포항길 113(승언리 1316)
電話:041-673-7656
最終訪問日:2025年11月11日
  • ソンジョンコッケチプ(송정꽃게집)
コッケサムジャン(ワタリガニのなめろう、꽃게쌈장)を看板メニューとする海鮮料理店。ケグッチ(ワタリガニのキムチ鍋、게국지)やカンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け/간장게장)などの料理も提供する。
住所:忠清南道泰安郡安眠邑傍浦路46(承彦里1290-31)
住所:충청남도 태안군 안면읍 방포로 46(승언리 1290-31)
電話:041-673-2666
最終訪問日:2025年5月16日
  • 安眠島パダ水産(안면도바다수산)
安眠島水産市場(アンミョンドスサンシジャン、안면도수산시장)内に位置する鮮魚店兼海鮮料理店。店頭にいけすがあり、旬の魚介をその場でさばいて販売する。センソンフェ(刺身/생선회)を中心に、コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)などの鍋料理やコッケチム(ワタリガニ蒸し/꽃게찜)を提供。薬味代としてひとり5000ウォンかかる。
住所:忠清南道泰安郡安眠邑チャント路104、35号(承彦里1249)
住所:충청남도 태안군 안면읍 장터로 104, 35호(승언리 1249)
電話:041-673-1887
最終訪問日:2025年5月16日
  • 陸橋食堂(육교식당)★
牡蠣料理を得意とする農家食堂。農作業の関係から営業時間は朝7時から15時まで。クルヘジャンクッ(牡蠣のスープ/굴해장국)が看板料理として有名なほか、クルチョングッチャン(牡蠣の納豆汁/굴청국장)クルテンジャンチゲ(牡蠣の味噌チゲ/굴된장찌개)クルバプ(牡蠣ごはん/굴밥)などの牡蠣料理を用意する。旬の時期は西海岸産の牡蠣を使用するが、仕入れがないときは南海岸産の養殖牡蠣を用いる。自家栽培の農作物を副菜として利用している。
住所:忠清南道泰安郡安眠邑トゥンマル1キル20(倉基里279-13)
住所:충청남도 태안군 안면읍 등마루1길 20(창기리 279-13)
電話:041-673-5229
最終訪問日:2025年11月12日

エピソード

韓食ペディアの執筆者である八田靖史は、2000年8月に初めて泰安郡を訪れた。当時は留学生であり、友人の車で安眠島(アンミョンド、안면도)まで旅行に出かけたが、渋滞に巻き込まれたことでソウルから11時間かかった。この旅行中、閉店間際の飲食店に無理を言って頼み込み、テイクアウトをしたコッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕)が驚くほどに美味しく、強く記憶に残っている。振り返ってみると、産地で食べる郷土料理の素晴らしさに目覚めたのがこのときだったと思われる。

脚注

  1. 주민등록 인구 및 세대현황 、行政安全部ウェブサイト、2025年12月11日閲覧
  2. 행정안전부_유인도서현황(수정일 2025-04-03) 、公共データポータルウェブサイト、2025年6月2日閲覧
  3. 진흙으로 소금을 만든다? l 끓여 만드는 소금 태안 자염 l 충남교류영상 、京畿道庁YouTubeチャンネル、2025年11月10日閲覧
  4. “갯벌의 기억을 되살리다” 태안 자염, 식탁 위 문화유산으로! 、泰安郡ウェブサイト、2025年11月10日閲覧

外部リンク

関連サイト
制作者関連サイト

関連項目