30,747
回編集
(→概要) |
|||
4行目: | 4行目: | ||
'''ソルロンタン'''([[설렁탕]])は、牛スープ。 | '''ソルロンタン'''([[설렁탕]])は、牛スープ。 | ||
+ | |||
+ | == 名称 == | ||
+ | ソルロンタンという名称は、朝鮮時代に行われた豊作祈願の祭祀、先農祭(ソンノンジェ、선농제)に由来するという説と、モンゴル語のシュル(スープの意、шөл)が転化したとする2つの説がある。国立国語院が編纂する『標準国語大辞典』においては「설렁탕」を標準語としているが、非標準語として「설농탕(雪濃湯)」も掲載がある。日本ではソロンタン、ソーロンタンといった表記も見かけるが、本辞典ではソルロンタンと表記する。発音表記は[설렁탕]。 | ||
+ | |||
+ | *日本語訳 | ||
+ | :牛の各部位を煮込んで作るスープであり、「牛肉や牛骨、内臓などを煮込んだスープ」のように説明をするか、端的に「牛骨スープ」「牛肉スープ」とする例が多い。本辞典では牛肉、牛骨、内臓などすべての部位を網羅する意味から「牛スープ」としているが、[[コムタン(牛スープ/곰탕)]]の日本語訳も同様なので、差別化ができていないとの瑕疵がある。 | ||
== 概要 == | == 概要 == | ||
16行目: | 22行目: | ||
*キムチ | *キムチ | ||
:スープの中に入れて食べることから、[[ペチュキムチ(白菜キムチ/배추김치)]]や、[[カクトゥギ(大根の角切りキムチ/깍두기)]]は欠かせない副菜として位置付けられている。卓上に小さなキムチの甕を用意して、好きなだけ取り出して食べられるようになっている店もある。ひと口大に切られておらず、ハサミとトングで自分の好みに切って食べるスタイルも多い。[[カクトゥギ(大根の角切りキムチ/깍두기)|カクトゥギ]]のかわりに、[[チョンガッキムチ(小大根のキムチ/총각김치)]]を出す店もある。 | :スープの中に入れて食べることから、[[ペチュキムチ(白菜キムチ/배추김치)]]や、[[カクトゥギ(大根の角切りキムチ/깍두기)]]は欠かせない副菜として位置付けられている。卓上に小さなキムチの甕を用意して、好きなだけ取り出して食べられるようになっている店もある。ひと口大に切られておらず、ハサミとトングで自分の好みに切って食べるスタイルも多い。[[カクトゥギ(大根の角切りキムチ/깍두기)|カクトゥギ]]のかわりに、[[チョンガッキムチ(小大根のキムチ/총각김치)]]を出す店もある。 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== 語源 === | === 語源 === |