「チョノグイ(コノシロ焼き/전어구이)」の版間の差分

8行目: 8行目:
 
*慣用表現
 
*慣用表現
 
:俗にチョノグイを焼く香りは、「家を出た嫁も帰ってくる(집 나간 며느리도 돌아온다)」と表現される。
 
:俗にチョノグイを焼く香りは、「家を出た嫁も帰ってくる(집 나간 며느리도 돌아온다)」と表現される。
 +
 +
*日本での俗信
 +
:コノシロは「この城」とも読めることから、「コノシロ(この城)を焼く」のは縁起が悪いと考えられた。また、コノシロを焼くと人体を焼いたときのにおいに似るとの俗信もあり、兵役や、望まない婚姻から子どもを隠す目的で「子の代(このしろ)」として焼いた(=子どもは死んでしまったので火葬をしていると嘘をついた)との話もある。
  
 
== 歴史 ==
 
== 歴史 ==
30,747

回編集