「河東郡の料理」の版間の差分

33行目: 33行目:
 
:ウノバプ([[은어밥]])は、アユ飯。ウノ([[은어]])は漢字で「銀魚」と書いてアユのこと。バプ(=パプ、[[밥]])はごはんを意味する。アユは最初から一緒に炊くと身が崩れるため、炊き上がる少し前に入れて熱を通す。炊きあがったら頭や骨を取り除き、身だけをほぐしてごはんに混ぜ込み、薬味ダレ([[양념장]])を添えて味わう。雑穀ごはん([[잡곡밥]])を用いることも多い。
 
:ウノバプ([[은어밥]])は、アユ飯。ウノ([[은어]])は漢字で「銀魚」と書いてアユのこと。バプ(=パプ、[[밥]])はごはんを意味する。アユは最初から一緒に炊くと身が崩れるため、炊き上がる少し前に入れて熱を通す。炊きあがったら頭や骨を取り除き、身だけをほぐしてごはんに混ぜ込み、薬味ダレ([[양념장]])を添えて味わう。雑穀ごはん([[잡곡밥]])を用いることも多い。
  
:蟾津江でとれるアユは初夏から夏にかけて旬を迎え、かつては陰暦6月になると宮中への進上品にも用いられた。陰暦6月15日の流頭(ユドゥ、유두)までは宮中に送り、その後になって初めて地元民の口に入ったという。現在も蟾津江沿いに専門店が多く、ウノバプのほかに、ウノフェ(アユの刺身、[[은어회]])、ウノグイ(アユの焼き魚、[[은어구이]])、ウノティギム(アユの天ぷら、[[은어튀김]])などの料理で味わう。
+
:蟾津江でとれるアユは初夏から夏にかけて旬を迎え、かつては陰暦6月になると宮中への進上品にも用いられた。陰暦6月15日の流頭(ユドゥ、유두)までは宮中に送り、その後になって初めて地元民の口に入ったという。現在も蟾津江沿いに専門店が多く、ウノバプのほかに、ウノフェ(アユの刺身、[[은어회]])、[[ウノグイ(アユの焼き魚/은어구이)]]、ウノティギム(アユの天ぷら、[[은어튀김]])などの料理で味わう。
  
 
:*ウノフェ(アユの刺身)
 
:*ウノフェ(アユの刺身)
30,646

回編集