「清州市の料理」の版間の差分

5,219 バイト追加 、 2023年10月25日 (水) 02:19
39行目: 39行目:
 
:オルゲンイクッ([[올갱이국]])は、カワニナのスープ(「[[オルゲンイクッ(カワニナのスープ/올갱이국)]]」の項目も参照)。下茹でしたカワニナ([[올갱이]])を、ひとつひとつ手作業で殻を剥いて具材とする。内陸部では通年で食べられるが、5~6月がいちばんの旬。味噌仕立てにするほか、澄まし仕立てもある。好みによってタデギ(唐辛子ペースト、[[다대기]])を加えて味わう。
 
:オルゲンイクッ([[올갱이국]])は、カワニナのスープ(「[[オルゲンイクッ(カワニナのスープ/올갱이국)]]」の項目も参照)。下茹でしたカワニナ([[올갱이]])を、ひとつひとつ手作業で殻を剥いて具材とする。内陸部では通年で食べられるが、5~6月がいちばんの旬。味噌仕立てにするほか、澄まし仕立てもある。好みによってタデギ(唐辛子ペースト、[[다대기]])を加えて味わう。
  
=== その他の郷土料理 ===
+
=== コチュマンドゥクッ(唐辛子餃子のスープ/고추만두국) ===
*コチュマンドゥクッ(唐辛子餃子のスープ/고추만두국)
+
:コチュマンドゥクッ([[고추만두국]])は、唐辛子餃子のスープ。コチュ([[고추]])は唐辛子、マンドゥクッ([[만두국]])は餃子スープを意味する(「[[マンドゥクッ(餃子スープ/만두국)]]」の項目も参照)。[[マンドゥ(餃子/만두)]]の具に、チゴチュ(発酵させた唐辛子漬け、[[지고추]])を刻んで加えているのが特徴である。スープにも粉唐辛子が入っているので、具とスープの両面から辛さを楽しむ料理となる。市内には「元祖コチュマンドゥクッチプ(원조고추만두국집)」や、「コッキリマンドゥ(코끼리만두)」といった有名店がある。
*キムタックポリパン(キムタック麦パン/김탁구보리빵)上党区寿洞
+
 
 +
=== チャグリチゲ(豚キムチ鍋/짜글이찌개) ===
 +
:チャグリチゲ([[짜글이찌개]])は、豚キムチ鍋。単に、チャグリ([[짜글이]])とも呼ぶ。チャグリはぐつぐつ煮込んだものという意味で、擬音のチャグルチャグル(ぐつぐつ、[[짜글짜글]])を語源とする。一般的な[[キムチチゲ(キムチ鍋/김치찌개)]]よりも煮汁が少なく、炒め物との中間ぐらいに仕立てる。豚肉、白菜キムチとともに、長ネギ、タマネギなどの野菜や、キノコなども具として加える。上党区瑞雲洞(サンダング ソウンドン、상당구 서운동)に位置する「テチュナムチプ(대추나무집)」が専門店として有名である。
 +
 
 +
=== ミンムルコギメウンタン(淡水魚の辛い鍋/민물고기매운탕) ===
 +
:ミンムルコギメウンタン([[민물고기매운탕]])は、淡水魚の辛い鍋(「[[ミンムルコギメウンタン(淡水魚の辛い鍋/민물고기매운탕)]]」の項目も参照。)。市南部の大清湖(テチョンホ、대청호)沿いに専門店が多く集まっており、複数の魚を利用して作るミンムルコギメウンタンだけでなく、高級魚の[[ソガリメウンタン(コウライケツギョ鍋/쏘가리매운탕)]]や、メギタン(ナマズ鍋/메기탕)などを提供する店も多い。大清湖のほとりには、歴代大統領の別荘として使われた青南台(チョンナムデ、청남대)があり、全斗煥大統領らもソガリメウンタンなどの料理を味わったとのエピソードがある。
 +
 
 +
=== 麺料理とパン ===
 +
:清州市には、麺料理とパンの両方を販売する店がある。上党区西門洞(サンダング ソムンドン、상당구 서문동)に位置する1962年創業の「西門ウドン(서문우동)」が代表的であり、[[ウドン(うどん/우동)]](麺は中華麺に近い)などの麺料理とともに、ポリパン(大麦パン、[[보리빵]])や、ソボロパン(そぼろ状のクッキー生地を貼ったパン、[[소보로빵]])などを自慢とする。1960~70年代はアメリカからの食糧援助で小麦粉の供給量が増え、米の生産量不足を補うために麺やパンなどの小麦粉製品を食事とする「粉食([[분식]])」が奨励された時代である。どちらも同じ粉物であることから、かつては麺料理とパンを一緒に扱う粉食店([[분식점]])は珍しくなかったが、大手企業のベーカリーが増えるにつれて、次第にパンを出す店は減っていった。
 +
 
 +
:清州市にはこうした昔ながらの粉食店を多く残している地域として知られ、ほかにも1976年創業の「オソンダン(오성당)」が[[チョルミョン(生野菜入りの和え麺/쫄면)]]とコロッケ(揚げパン、[[고로케]])を、1981年創業の「トングラミ(동그라미)」が[[ピビムネンミョン(混ぜ冷麺/비빔냉면)]]とハンバーガーをそれぞれ看板商品としている。
 +
 
 +
;『製パン王 キム・タック』
 +
::『製パン王 キム・タック(제빵왕 김탁구)』は、2010年6月から9月にかけてKBS2で放送されたドラマ。ベーカリーを舞台とした製パン士の物語で、最高視聴率は50.8%を記録する大ヒット作品となった。主人公らが勤めた『パルボンベーカリー(팔봉빵집)』は清州市のスアムコル(수암골)にロケ地があり、放映後も同名のまま実際のベーカリー兼カフェとして運営された(現在は閉店)。同作品のロケ地として上記の「西門ウドン(서문우동)」があり、系列店であるスアムコルの「ヨングァンイネ(영광이네)」とともに、劇中に登場したポリパン(大麦パン、보리빵)を販売している。なお、「ヨングァンイネ」は、ドラマ『栄光の才人(영광의 재인)』のロケ地でもある。
 +
 
 +
::同作品に関連するベーカリーとしては、1981年創業の「メガダン(맥아당)」があり、ドラマ制作時にパン作りを行う職人の手として出演もしている。ドラマとは直接関係はないが、2011年に発売した「直指パン(직지빵)」(世界最古とされる金属活字を模した焼き菓子)が人気を集めるほか、清原区(チョンウォング、청원구)のブランド米を使用した「清原生命米パン(청원생명쌀빵)」や、歴代大統領の別荘として利用された青南台の名前を冠した「青南台パン(청남대빵)」を販売する。
 +
 
 +
=== その他の料理 ===
 
*トリベンベンイ(オイカワの薬味ダレ焼き/도리뱅뱅이)旧、清原郡
 
*トリベンベンイ(オイカワの薬味ダレ焼き/도리뱅뱅이)旧、清原郡
 
*モドゥムジョン(チヂミの盛り合わせ/모듬전)西原区社稷洞
 
*モドゥムジョン(チヂミの盛り合わせ/모듬전)西原区社稷洞
*ミンムルコギメウンタン(淡水魚の辛い鍋/민물고기매운탕)大清湖付近
 
 
*ポリパプ(麦飯の定食/보리밥)西原区石橋洞
 
*ポリパプ(麦飯の定食/보리밥)西原区石橋洞
*サムギョプサル(豚バラ肉の焼肉/삼겹살)上党区西門洞
 
 
*セウマンドゥ(エビ餃子/새우만두)上党区石橋洞
 
*セウマンドゥ(エビ餃子/새우만두)上党区石橋洞
*オルゲンイクッ(カワニナのスープ/올갱이국)
 
*チャグリチゲ(豚キムチ鍋/짜글이찌개)
 
 
*ハンジョンシク(韓定食/한정식)
 
*ハンジョンシク(韓定食/한정식)
  
30,747

回編集