「英陽郡の料理」の版間の差分

23行目: 23行目:
  
 
==== 飲食知味方の特徴 ====
 
==== 飲食知味方の特徴 ====
*飲食知味方のタイトル
+
*飲食知味方の題名
:トゥドゥル村で保管された文書の表紙には、『閨壼是議方(규곤시의방)』というタイトルがつけられている。これは「女性の心得」を意味する言葉であるが、当初からのものでなく子孫によって後日付け加えられたものと見られる。一般的には本文の冒頭に書かれた『飲食知味方』が本書のタイトルとして用いられ、これは「料理の味を知る方法」を意味する。なお、現在の表記法では「음식지미방」となるが、本書には「음식디미방」と記されており、現在の呼び名もそれに則るのが通例である。
+
:トゥドゥル村で保管された文書の表紙には、『閨壼是議方(규곤시의방)』という題名がつけられている。これは「女性の心得」を意味する言葉であるが、当初からのものでなく子孫によって後日付け加えられたものと見られる。一般的には本文の冒頭に書かれた『飲食知味方』が本書の題名として用いられ、これは「料理の味を知る方法」を意味する。なお、現在の表記法では「음식지미방」となるが、本書には「음식디미방」と記されており、現在の呼び名もそれに則るのが通例である。
  
 
*唐辛子の伝来と普及
 
*唐辛子の伝来と普及
30行目: 30行目:
  
 
*現代韓国料理との差異
 
*現代韓国料理との差異
:『飲食知味方』に収録された料理は現代でも共通するものが多い。ただし、料理のレシピを見るとだいぶ異なるものも多く、例えば[[ピンデトク(緑豆のお焼き/빈대떡)]]の場合は、中に蜂蜜を加えたアズキあんが入っている。
+
:『飲食知味方』に収録された料理は現代でも共通するものが多い。ただし、料理のレシピを見るとだいぶ異なるものも多く、例えば現代の[[ピンデトク(緑豆のお焼き/빈대떡)]]は緑豆モヤシや白菜キムチ、豚肉などを具として作るが、『飲食知味方』のレシピでは蜂蜜を加えたアズキあんを入れる。
  
 
==== 代表的な料理 ====
 
==== 代表的な料理 ====
30,747

回編集