まえがき
この韓国語食の大辞典は「言葉を知ることとは文化を知ること」という言葉を合言葉に、その文化の一側面である食文化に焦点を当て作成された。韓国の多様な食文化を知る上で、現在まで市販されてきた従来の辞典ではどうしても補えない部分があり、その問題を解消するために専門辞典であるこの韓国語食の大辞典は学習者の大きな助けになるものと信じている。しかし現段階でいまだ完成といえる域には程遠く、更なる修正加筆が必要ではあるが、そこは紙に印刷された辞典でなくデータ上の辞典である特性を生かし、随時バージョンアップさせていく予定である。そのためにはユーザーとなる辞典を利用するすべての人の協力が必要であり、この辞典に対する不満要望などはどんどんと寄せていただきたいと考えている。そして最終的には韓国語を学ぶすべての人に有益である辞典に発展させ、この韓国語食の大辞典が日韓両国の文化をつなぐ掛け橋の一端となることを願う。
- 読み欄は以下のように作成した。
- ハングルにカタカナで読みを加える
- パッチムは「(ク)、(ル)、(ム)、(プ)」のように表記する。
- 「ㄴ」「ㅇ」パッチムは「ン」と表記し区別をしない。
- 「ㅅ」および同音のパッチムは「ッ」と表記する。
- 複合母音は促音の「ァィゥェォ」を使い、できるだけ近づけて表記する。
- 激音は平音と区別をしない。
- 濃音は促音の「ッ」を加えて表記する。
- パッチムによって次の文字が濃音化する場合は「ッ」を加えない。ただし、パッチムのある文字の次が濃音である場合は、「ㅅ」および同音のパッチムである場合を除いて「ッ」を省略しない。
(例)삼겹살……○サ(ム)ギョ(プ)サ(ル) ×サ(ム)ギョ(プ)ッサ(ル)
비빔밥……○ピビ(ム)パ(プ) ×ピビ(ム)ッパ(プ) - パッチムのない文字の次が濃音化する場合は「ッ」を加える。
(例)고추가루……○コチュッカル ×コチュカル
수라간……○スラカン ×スラッカン - 長音は用いない。
- 語頭は清音で表記し濁音を使わない。
- 原語欄の表記方法
- 固有語は「…」で表す。
- 固有語と漢字語が組み合わさる場合は「…漢字語」、「漢字語…」のように記載する。旧字は使わず、新字で表記する。
- 日本語はひらがなで表記する。中国語は漢字で表記する。
- 英語はアルファベットで表記する。
- 複数の言語が組み合わさる場合は間に「+」を補う。ただし、固有語が入る場合は「+」を入れずにそのままつなげる。
- 日本語、中国語、英語以外の言語は「(蘭)」のように言語を表記する。
- 当て字の場合は「▼純豆腐」のように表記する。
- 表記できない漢字の場合は「松〓煎骨(〓は木へんに耳)」のように表記する。
- 日本語訳欄の表記方法
- 魚、野菜、果物などの固有名詞はカタカナ表記にする。
- 肉類は牛、豚、鶏、犬、馬は漢字で書き、他はカタカナ表記とする。
- 訳語が複数にまたがる場合は「、」を補って続ける。
- 韓国語表記はカタカナに置き換え、その直後に「(한국어)」のように補う。ひとつの欄に2度以上同じ韓国語が出てくる場合は最初の1ヶ所のみに入れる。
- 商品名の場合は訳の後に「(商品名)」と入れ、備考欄にその商品を出している会社の名前を「○○社の商品」と入れる。
- 店舗名の場合は訳の後に「(業種)」を入れる。
- 数字は半角のアラビア数字を基本とする。
- 生薬名はまず生薬名を漢字で記した後、日本語訳欄内に説明を加える。
- 伝統茶、伝統酒はまず固有名詞を漢字で記した後、日本語訳欄内に説明を加える。
- 類義語の表記方法
- 語の使われ方がほぼ同程度の場合
両方の単語を類義語欄に記載する。 - 語の使われ方で優先される単語がある場合
優先されない単語の最後に「 →優先語」で送り先を指示。優先語の類義語欄に優先されない単語を記載する。 - 類義語が複数にまたがる場合
「単語、単語、単語」のように記載し、順序はカナダラ順とする。
- 語の使われ方がほぼ同程度の場合
- 備考欄の表記方法
- 方言の場合は記述する。
- 郷土料理、特産品の場合は記述する。
- 訳の中にある補足説明を記述する。
- 毒性があるなど食用にならないもので、あえて掲載すべきと判断したものは「非食用」と記述する。
- 修正備考欄の表記方法
- 修正単語はその修正内容を修正備考欄に明記する。
- 修正を行う場合、修正したカテゴリ「修正前」→「修正後」と表記する
- 追加を行う場合、追加したカテゴリ「~を追加」と表記する
注意事項
- 韓国語食の大辞典に関する著作権はすべて製作者(八田靖史)にある。
- 韓国語食の大辞典の利用や辞典の間違いによって起こったすべての損害に対する責任は一切負うことができない。
- 韓国語食の大辞典に関する一切の商業行為を禁ずる。
- 韓国語食の大辞典を辞典以外の目的において使用することを禁ずる。
- 韓国語食の大辞典の著作権はすべて製作者に帰属し、無断複写、複製を禁ずる
- 意見要望については「八田靖史(hachimax@hotmail.com)」まで。
下位カテゴリ
このカテゴリには下位カテゴリ 49 件が含まれており、そのうち以下の49 件を表示しています。
【
ご
そ
ア
キ
パ
中
副
加
味
宮
店
日
果
栄
洋
漢
肉
茶
菓
酒
野
鍋
韓
食
飲
餅
魚
麺
カテゴリ「韓国語食の大辞典」にあるページ
このカテゴリには 8,378 ページが含まれており、そのうち以下の 200 ページを表示しています。
(前のページ) (次のページ)3
ㄱ
- 가게
- 가게맥주
- 가격
- 가격파괴
- 가공식품
- 가공유
- 가공육
- 가공치즈
- 가금
- 가금육
- 가끼우동
- 가나슈
- 가니쉬
- 가다랑어
- 가다랭이
- 가다랭이포
- 가당연유
- 가두판매
- 가득 차 있다
- 가득하다
- 가라앉다
- 가락국수
- 가락동농수산물종합도매시장
- 가락동시장
- 가락시장
- 가락지빵
- 가람 마살라
- 가래
- 가래떡
- 가로막
- 가로막살
- 가뢰
- 가루
- 가루를 내다
- 가루를 빻다
- 가루설탕
- 가루즙
- 가르다
- 가리
- 가리구이
- 가리맛
- 가리맛조개
- 가리비
- 가리찜
- 가리탕
- 가릿대
- 가마솥
- 가막조개
- 가맥
- 가무라지
- 가무락조개
- 가물치
- 가물치국
- 가배차
- 가브리
- 가브리살
- 가삼
- 가성비
- 가숭어
- 가스
- 가스레인지
- 가슴살
- 가슴안살
- 가슴지느러미
- 가시리
- 가시발새우
- 가시배새우
- 가시복
- 가시오갈피
- 가시투성어리게
- 가시투성왕게
- 가심비
- 가야곡 왕주
- 가양주
- 가열하다
- 가오리
- 가위
- 가을감자
- 가이바시
- 가자
- 가자미
- 가자미식해
- 가자미조림
- 가장자리
- 가정간편식
- 가정식
- 가정식 백반
- 가정식1
- 가정식2
- 가제
- 가죽
- 가죽김치
- 가죽나무
- 가죽나무김치
- 가죽나물
- 가죽순
- 가지
- 가지김치
- 가지나물
- 가지메기
- 가지선
- 가지소박이
- 가지장아찌
- 가지찬국
- 가판
- 가피떡
- 가향와인
- 각기우동
- 각설탕
- 각시서대
- 각재기
- 각재기국
- 간
- 간 고기
- 간 닭고기
- 간 돼지고기
- 간 소고기
- 간 쇠고기
- 간1
- 간2
- 간3
- 간간하다
- 간고등어
- 간단하다
- 간바지
- 간받이
- 간수
- 간식
- 간에 기별도 안 간다
- 간유
- 간을 맞추다
- 간을 보다
- 간을 하다
- 간이 배다
- 간이 세다
- 간이 약하다
- 간자장
- 간자장면
- 간장
- 간장 간
- 간장게장
- 간장꽃게장
- 간장떡볶이
- 간장물
- 간장새우
- 간장새우장
- 간장소스
- 간장조림
- 간장치킨
- 간재미
- 간짜장
- 간짜장면
- 간편식
- 간하다
- 갈가자미
- 갈고등어
- 갈근
- 갈근차
- 갈낙
- 갈낙전골
- 갈낙찌개
- 갈낙탕
- 갈다
- 갈라디너
- 갈락토올리고당
- 갈릭
- 갈릭브레드
- 갈릭빵
- 갈릭스테이크
- 갈릭오일
- 갈릭토스트
- 갈매기살
- 갈분
- 갈분차
- 갈비
- 갈비구이
- 갈비덧살
- 갈비살
- 갈비심
- 갈비찜
- 갈비탕
- 갈치
- 갈치구이
- 갈치국
- 갈치무조림
- 갈치속액젓
- 갈치속젓
- 갈치젓
- 갈치조림
- 갈치회
- 감
- 감국
- 감귤
- 감귤계
- 감귤막걸리
- 감귤초콜릿
- 감동
- 감동젓
- 감동젓무